Sake: riebūs kinai namuose iš Sake


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Riebus kinas namuose iš Sake

Kitą dieną mano vyras tą dieną atsisakė manęs su tėčiu žaisti golfo už miesto ribų. Kai atėjo laikas užsisakyti pietus, nusprendžiau valgyti su azijietišku maistu, nes tai nėra mano vyro mėgstamiausias, todėl galėčiau jį gauti, kol jo nebėra. Aš nemeluosiu, aš niekada nevalgiau „Sake“, nes iš išorės tai gana baisu. Važiuojant pro šalį tai nesuteikia pasitikėjimo jų maistu jausmo. Tačiau atsiliepimai apie „Yelp“ buvo tikrai geri, o nuotraukos atrodė skanios, todėl aš to ėmiausi. BONUS: galite užsisakyti ir sumokėti internetu už pristatymą, kuris žmogui, kurio telefonas vos veikia jos bute, yra nuostabus. Ir jie tiekia dietinius gazuotus gėrimus, kurie dėl tam tikrų priežasčių mane tą dieną tikrai kutena. Aš užsisakiau gyoza, kiaušinių suktinukus, mažus daržovių keptus ryžius, mažą daržovių lo mein ir saldžiarūgštę vištieną. Ir aš puikiai suprantu, kad tai yra didžiulis maisto kiekis vienam asmeniui pietums. Man patinka, kad jie siūlo nedidelius savo keptų ryžių ir „me mein“ dydžius. Tai vis dar tikrai gera suma, tik 4,75 USD, ir man užteko kelių porcijų dvi dienas iš eilės. Maistas buvo būtent toks, kokio norite, kad jūsų vietinis, riebus, kiniškas sąnarys skonis. Daržovių kepti ryžiai buvo išskirtinai geri. Jis nebuvo riebus ir jame buvo tikrai dideli daržovių gabaliukai. Vienintelis dalykas, kuris man nerūpėjo, buvo gyoza. Jis turėjo nemalonų skonį ir buvo gana kietas ir guminis, todėl galiausiai juos išmečiau. Vienintelis mano nusiskundimas dėl Sake buvo tai, kiek laiko buvo pristatytas mano užsakymas. Kai užsakote ir mokate internetu, pasirenkate pristatymo laiką. Aš pasirinkau 11:30 ir mano maistas pasirodė tik apie 12:30. Galiausiai paskambinęs, palaukęs pusvalandį, paklausiau apie mano užsakymo būseną ir man buvo pasakyta, kad jie paskambins vairuotojui ir patikrins, bet niekada negirdėjau. Jei dar kartą užsisakysiu pristatymą iš jų, tik manysiu, kad tai užtruks amžinai, ir pristatymo laiką nustatysiu anksčiau, bet būtų puiku, jei jie pasirodytų arčiau jūsų prašomo laiko. Kaina, paprastas užsakymas, pasirinkimas (juose yra japonų, kinų ir suši meniu) ir skonis daro „Sake“ restoraną, iš kurio vėl valgyčiau ir rekomenduočiau. Tai nieko įmantraus, tačiau puikiai tenkina kinų maistą ir neleidžia kitą dieną jaustis kaip mirtis, kaip gali daug riebių kiniškų maisto vietų.


Kaip pasigaminti fermentuotą ryžių vyną

Atskleidimas: Šiame įraše gali būti filialų nuorodų. Aš gaunu jums nedidelį komisinį mokestį, kai perkate naudodami mano nuorodą.

„Sakė“ yra japoniškas ryžių vynas, kuris iš pradžių buvo gaminamas daugelyje Azijos vietų, kol galiausiai apsigyveno Japonijoje kaip natūralūs namai. Japoniškos sakės gaminimo procesas yra gana intriguojantis, ir tai papildo magiškas viliojimas šio gėrimo. Sakė yra ir gėrimas, ir langas į turtingą Japonijos kultūrą.

Japonai patys mano, kad Sakė yra ta dievų gėrimas ir jis užima svarbią vietą Šintoizmo tikėjimas. Daugelyje namų ūkių žmonės šventinėmis dienomis priešais namų šventyklas stato mažus Sakės puodelius. O per vestuves nuotakos ir jaunikiai apsikeičia Sakė, kad simbolizuotų santuokos „antspaudą“.

Ankstyvosiomis dienomis Sakė nebuvo tas skaidrus alkoholinis gėrimas (kurio sudėtyje yra 15–17% alkoholio). Vietoj to, tai buvo tirštas, pieniškas ar gelsvas gėrimas, skirtas kunigams ir didikams. Per pastaruosius du šimtus metų „Sakė“ alaus gamyba patyrė didžiulius pokyčius ir tapo universaliu gėrimu, kurį galima įsigyti beveik visur.

Sake tipai

Paklauskite bet ko, ką jie žino apie japonišką Sakę, ir atsakymas bus greitas: „Tai ryžių vyno rūšis“. Aprašymas gali būti iš dalies teisingas, nes pati Sakė reiškia derinį alkoholio ir ryžių vynas žinomas kaip Nihonshu.

Priklausomai nuo alaus gamybos technikos ir į ją dedamų ryžių rūšies, turite penkių rūšių „Sakė“: „Junmai-shu“, „Honjozo-shu“, „Ginjo-shu“, „Daiginjo-shu“ ir „Namazake“.

širdis tvirta širdis tvirta piktograma


Naminiai „Hibachi“ receptai (japonų kepsnių ir „Benihana Copycat“ receptai „Hibachi“ vakarienei namuose)

Man patinka gaminti šiuos greitus ir lengvus hibachi receptus namuose! Skanu Japonų kepsnių stiliaus naminiai hibachi patiekalai tikrai greitai patenka ant stalo fantastiškoms šeimos hibachi vakarienėms bet kurią savaitės naktį !!

Jei esate super Benihanos gerbėjas, kaip ir mano šeima, tai padarysite absoliučiai meilė taip pat kiekvienas iš šių receptų! Taigi pabandykite jiems ir praneškite man, kokie jūsų mėgstamiausi!

Ar turite „Blackstone“ kepsninę? Mano mielas vyras tiesiog išpakavo dėžę ir surinko mano naują grotelę, ir aš negalėjau būti laimingesnis !!

Tai turi būti šauniausias dalykas, skirtas kepti ant restorano „Hibachi“ ant grilio! Be to, aš labai džiaugiuosi, kad turiu galimybę kepti ant grotelių, kad vasarą virtuvė būtų išvengta įkaitimo.

Yra dar viena premija, kai galite gaminti hibachi vakarienę namuose praleiskite „hibachi“ savitarnos kainas. Viskas, ko jums reikia norint sudaryti visą hibachi meniu, yra čia!

Mano prisirišimas prie „Benihana“ receptų pasiekė visų laikų aukštumą, kai jų receptai buvo išvardyti „Benihana“ svetainėje. Nemažai šių receptų, kuriais dalinuosi čia yra autentiški receptai, kaip ir dalijamasi internetu 2000 -ųjų pradžioje. Mėgautis!!


Kuo skiriasi „Sake“ ir „Sake“?

„Sake“ ir „sake“, kurie naudojami gaminant maistą (toliau - „sake sake“), gaminami panašiai, išskyrus tai, kad „sake“ gaminant paprastai naudojami ryžiai, kurių poliravimo koeficientas yra didesnis, arba tie, kurie yra mažiau poliruoti, kad būtų drąsesni, ryžių skonio. Virimo sake dažnai yra mažesnis alkoholio kiekis ir pridėta druskos.

Nors tiek gėrimo kokybė, tiek maisto gaminimo sake gali būti naudojami kaip maisto ruošimo ingredientas, aš rekomenduoju naudoti sakę su tinkamos kokybės skoniu (kitaip tariant, tiesiog nenaudokite pigiausio gėrimo sakės), kad jis maistui suteiktų gerą skonį .

Štai keletas receptų pavyzdžių, kuriuose sake naudojamas kaip ingredientas. Sekite receptų nuorodas.


Gaminimas Sake

Gaminant sake, pirmiausia reikia atsižvelgti į vandenį, kuris mums visiems pažįstamas. Sakei naudojamas vanduo turėtų atitikti tuos pačius alaus reikalavimus: švarus, gero skonio ir be chloro. Jei sake naudotas vanduo atitinka šiuos reikalavimus, mineralų koregavimas bus minimalus (daugiau apie tai vėliau).

Ryžiai, žinoma, yra pagrindinis maisto grūdas visoje Azijoje. Japonija jokiomis aplinkybėmis neeksportuoja savo ryžių, todėl gauti tikrų „Yamada Nishiki sake“ ryžių negalima net didžiausiems Šiaurės Amerikos ir#8217s sake gamintojams. Laimei, JAV auginami puikios kokybės hibridiniai vidutinio grūdo ryžiai. Mano asmeniniai mėgstamiausi yra suši ryžiai „Kokuho Rose“, auginami Kalifornijoje, tačiau bet kokie vidutinio trumpo grūdo ryžiai, kuriuos galite nusipirkti, gamins labai garbingą naminę sake.

Ryžiai, skirti gaminimui, turi būti sumalti (nušlifuoti), kad būtų pašalintos luobelės, gemalai ir sėlenos. Tai sukelia porą problemų, kai reikia pagaminti iš grūdų fermentuotą gėrimą. Pirma, be šių dalių ryžiai negali būti salykliniai, taigi kaip mielės gali gauti paprastų cukrų, kurių reikia mūsų fermentacijai?

Atsakymas yra koji. Nedidelė dalis ryžių, naudojamų sakei gaminti, inkubuojama su labai specifinio pelėsio padermės, vadinamos Aspergillus oryzae, sporomis. Šis pelėsis yra žinomas dėl savo sugebėjimo sukurti daug amilazės fermentų - tų fermentų, kurių mums reikia, kad suskaidytume ryžių krakmolą ir padarytume jį prieinamą mielėms. Labai tikėtina, kad „Koji“ bus sunkiausiai randamas produktas. Azijos maisto prekių parduotuvės jūsų rajone gali laikyti „Cold Mountain Rice Koji“ šaldytuve šalia miso. Jei nerandate to produkto, galite užsisakyti koji-kin (koji sporas) iš „Vision Brewing“ (http://www.visionbrewing.com) ir gaminti savo koji.

Antroji problema yra ta, kad šlifuotuose ryžiuose yra labai mažai maistinių medžiagų, kurių mielėms reikia sveikai fermentacijai - ypač magnio ir kalio. Dėl šios priežasties šio straipsnio apačioje pateiktame recepte nurodomos kai kurios druskos ir alaus mielių maistinės medžiagos, kurias galite įsigyti vietinėje alaus parduotuvėje arba vietinėje maisto prekių parduotuvėje. Šių ingredientų nereikia - jūs galite gaminti sake be jų, tačiau jie nėra brangūs, o jų praleidimas sulėtins jūsų fermentaciją ir pakeis gatavos sake skonį.

Tada yra paskutinis ingredientas: mielės. „Wyeast WY3134 Sake #9“ yra mano pasirinkimas. Tiesą sakant, tai yra antra pagal populiarumą mielių padermė, kurią profesionaliai naudoja alaus daryklos visame pasaulyje. „White Labs“ taip pat gamina „WLP705 Sake Yeast“, kurią kasmet galima įsigyti rugsėjo ir spalio mėn. Bet kokios neutralios baltojo vyno mielės taip pat yra priimtinas pakaitalas.

Gear Geras eiti?

Reikalingos įrangos sąrašas yra stebėtinai trumpas, ir dauguma jų tikriausiai jau yra vidutiniame namų alaus daryklos ir įrangos rinkinyje. Jums reikės stelažinės cukranendrės, vinilo vamzdelio, oro užrakto, vienos skylės kamščio ir plastikinio kibiro fermentatoriaus, kurie greičiausiai jau yra jūsų inventoriuje. Be pagrindinės namų alaus gamybos įrangos, jums taip pat reikės kelių labai nebrangių specializuotų įrenginių:

• Garlaivis. Dažniausiai yra daugiapakopių bambuko garintuvų krepšeliai ir pigūs nešvarumai. Juos reikia iškloti marlės sluoksniu, kad su jais garuotų ryžiai. Jei norite virti tolygiai, nebandykite garuoti daugiau nei dviejų lygių ryžių vienu metu.

• Vieno galono stikliniai ąsotėliai. Jie bus naudojami kaip antriniai fermentatoriai ir skaidrinimo indai. Siūlau turėti bent keturis iš jų, kad būtų lengviau juos sukti.

• Nedidelis vaisių presas. Šis prietaisas, nors ir nereikalingas, vėliau žymiai palengvins sakės išspaudimą iš ryžių nuosėdų. Jei turite vieną, naudokite jį. Jei neturite jo, galite išsisukti naudodami rankas ir nuspausti nuosėdas nailoninių dažų įtempimo maišelyje.

Kaip gaminamas Sake

Pats procesas yra tas, kai namų aludariai yra linkę pasirinkti sparčiuosius klavišus. Iš pirmo žvilgsnio tai atrodo labai sudėtinga, daug darbo reikalaujanti ir bauginanti. Tai tikrai nėra taip blogai! Tai padeda galvoti apie tai kaip apie viso grūdo alaus darymą, tačiau kai misa ir fermentacija vyksta vienu metu per ilgesnį laiką. Kaip ir bet kuri kita sudėtinga užduotis, ji padeda suskaidyti dalykus į žingsnius, o sake yra trys pagrindiniai žingsniai, o tik vienas turi keletą pakopų:

1. Moto. Tai mielių starteris. Tradicinė „Yamahai“ moto technika šiuo metu remiasi Lactobacillus bakterijų naudojimu, kad parūgštintų košę, todėl pasterizavimas yra svarbus vėliau. Žemas pH padeda apsaugoti fermentuotą sakę nuo gedimo.

2. „Moromi“ Pirminė fermentacija, tačiau norint, kad fermentacija būtų visiškai baigta, misą reikia ruošti etapais, kiekvienoje pakopoje padvigubinus bendrą misos kiekį:

a. Hatsuzoe. Pirmiausia pridedama koji, vandens ir ryžių.
b. Nakazoe. Antras papildymas.
c. Tomezoe. Galutinis papildymas.

3. Yodan Stabilizavimo etapas, kai nigorizake (drumstas sake) yra atskirtas nuo to, kas liko ryžiuose po fermentacijos, yra beveik baigtas. Alkoholio turiniui atskiesti galima įpilti vandens, o sakę galima nubausti bauda arba filtruoti.

Paskutinis alaus darymo dalykas, kurį reikia išspręsti, yra temperatūros kontrolė. Japonai turi senas tradicijas, kad žiemos mėnesiais gamina tik sake, beveik taip pat, kaip aludavo vokiečių aludariai. Tai yra “kan-zukuri ” arba “ šalto virimo ” metodas. Naudojant modernią šaldymo įrangą, tradicinio tvarkaraščio laikymasis nėra būtinas, tačiau namų šeimininkui, turintiems biudžetą, tai gali padėti.

Sakei gaminti reikia dažnai maišyti, o tai reiškia atvirą fermentuotoją, todėl pirminės fermentacijos metu būtina palaikyti tokią artimą fermentacijos temperatūrą, kokia yra 10 ° C (50 ° F), kad ji nebūtų per rūgšti dėl bėgančio Lactobacillus aktyvumo.

Garinti ryžiai

Ryžius reikia išvirti, kad jų želatinizuotųsi krakmolas, prieš juos panaudojant sakei gaminti. Kalbant apie didelius ryžių kiekius, pageidautinas virimo būdas yra garinimas. Tam yra keletas priežasčių, tačiau viskas priklauso nuo patogumo valdyti. Didelį ryžių kiekį išgarinti daug lengviau nei troškinti, o gautas virtas ryžių branduolys yra daug tvirtesnis ir mažiau lipnus nei troškinti ryžiai, todėl susidaro gumulėliai, kuriuos lengviau suskaidyti. Garinimas taip pat išgarina ir pašalina daug riebalų, kurie vis dar yra ryžių branduolio išorėje, todėl gaunamas subtilesnio skonio sake.

Ryžių garinimo procesas yra gana paprastas.

1. Ryžius kruopščiai nuplaukite šaltu vandeniu, kol nuotėkis nebebus drumstas.

2. Nuplautus ryžius sudėkite į didelį dubenį ir įpilkite tiek šalto vandens, kad apsemtų maždaug tris centimetrus. Įdėkite jį į šaldytuvą, kad įsigertų 8–12 valandų, gerai per naktį. Per tą laiką ryžiai sugers vandenį, kuris iš tikrųjų bus virti garuose, todėl svarbu, kad į grūdus patektų reikiamas vandens kiekis. Tinkamai išmirkyti ryžiai yra šiek tiek mažiau traškūs ir lengvai lūžta, bet nėra trapūs.

3. Po mirkymo leiskite ryžiams pusvalandį nusausinti kiaurasamtyje, kol ruošite likusią garinimo įrangą.

4. Išdžiovintus ryžius sudėkite į bambukinį garintuvą, išklotą marlėmis (arba bet kokiu garintuvu), uždenkite ir troškinkite 45 minutes. Per šį ilgą garinimo laiką stebėkite vandens lygį garintuve ir, jei reikia, įpilkite vandens.

Žingsnis po žingsnio: kaip pasigaminti

Pradedant nuo moto, pagrindinė sake partija užtrunka apie šešias savaites. Procese yra daug žingsnių, todėl padeda išlaikyti kontrolinį sąrašą ir kalendorių. Čia pateikiami pagrindiniai žingsniai, suskirstyti, kad būtų galima padaryti pagal receptą šios istorijos pabaigoje.

1. Paruoškite 2,5 puodelio (591 ml) šalto vandens, pridėdami 0,75 šaukštelio mielių maistinės medžiagos ir žiupsnelį epsomo druskos. Maišykite, kol ištirps, tada įpilkite 0,5 puodelio koji. Uždenkite indą ir per naktį laikykite šaldytuve.

2. Tuo tarpu nuplaukite 1,5 puodelio ryžių ir užpilkite 2–3 coliais vandens. Padėkite jį šalia koji šaldytuve ir leiskite mirkyti per naktį.

3. Kitą rytą nusausinkite ir garuokite išmirkytus ryžius. Po garavimo išimkite keptuvę ir sumaišykite karštus ryžius su atšaldytu koji ir vandens mišiniu dezinfekuotame fermentatoriuje, naudodami švarias rankas (taip, jūsų rankos yra geriausias įrankis), kad sumaišytumėte ir įsitikintumėte, jog visi ryžių gabalėliai yra suskaidytos. Mišinio temperatūra nukris iki 75–80 ºF (24–27 ° C). Leiskite šiam mišiniui dvi dienas palaikyti kambario temperatūrą, kuri yra apie 70 ° F (21 ° C), du kartus per dieną maišant dezinfekuotu šaukštu. Per ateinančias 48 valandas koji atliks savo stebuklą, o ryžiai beveik visiškai suskystės.

4. Praėjus dviem dienoms, atvėsinkite ryžius ir koji košę iki 10 ° C (50 ° F) temperatūros, kiek galite, tada įpilkite sakės mielių. Kitus 12 valandų laikykite misą šioje vėsioje temperatūroje.

5. Praėjus 12 valandų, atėjo laikas leisti temperatūrai grįžti iki 70 ° F (21 ° C), kad pradinė fermentacija vyktų kuo greičiau. Kitas tris dienas du kartus per dieną sumaišykite košę su dezinfekuotu šaukštu, o po to - tris kartus per dieną.

6. Pagrindinė moto fermentacija baigiama po devynių dienų. Temperatūra vėl turėtų būti sumažinta iki 50 ° F (10 ° C), o motociklui leiskite pailsėti dar penkias dienas. Praėjus šioms penkioms dienoms, moto tampa pasiruošęs moromų kaupimui.

Moromi

Siekiant užtikrinti visišką fermentaciją, geriausia nepridėti visų ryžių ir koji iš karto. Lygiai taip pat, kaip ir sirupuojant vyną, palaipsniui pridedant fermentuojamų fermentų mielės priverčiamos viršyti įprastą alkoholio toleranciją. Ryžiai, koji ir vanduo pridedami tris kartus per keturias dienas.

Hatsuzoe

1. Pirmasis ryžių priedas bus 2,5 puodelio, kurį reikia nuplauti ir užpilti vandeniu, kad įsigertų dvylika valandų prieš planuojant garinti. Kol skalaujate ryžius, įmaišykite 1 puodelį koji į moto.

2. Kitą rytą garuokite ryžius šiam priedui. Garindami ištirpinkite 1,25 arbatinio šaukštelio „Morton“ druskos pakaitalo šiek tiek šilto vandens (tai vienintelis kartas, kai jums reikės tai padaryti), tada įpilkite pakankamai šalto vandens, kad iš viso būtų 2,75 puodelio (651 ml). Įdėkite jį į šaldytuvą, kad atvėstų, kol ryžiai paruduos.

3. Kai ryžiai baigia garuoti, išimkite juos iš keptuvės ir sumaišykite su antrojo žingsnio atšaldytu vandeniu. Švariomis rankomis susmulkinkite visas gumulėles, o kai ryžių temperatūra nukris žemiau 85 ° F (29 ° C), įmaišykite jas į moto. Moromi misos temperatūra turėtų nusistovėti kažkur 70–74 ºF (21–23 ° C) diapazone. Laikykite košę kambario temperatūroje ir maišykite kas 2 valandas kitas 12 valandų, tada du kartus per dieną kitas 36 valandas.

Nakazoe

1. Kitą dienos vakarą, kai pradėjote hatsuzoe žingsnį, paruoškite 6 puodelius ryžių garui. Tuo pačiu metu į moromi košę įmaišykite 1,5 puodelio koji.

2. Kitą rytą garuokite ryžius, kaip įprasta, tada išimkite iš keptuvės ir įpilkite 8,75 puodelio gerai atšaldyto vandens. Gerai išmaišykite ir, kaip ir anksčiau, įpilkite į moromi, kai ryžiai pakankamai atvės.

Tomezoe

1. Nedelsdami atlikite antrąjį nakazoe žingsnį, leiskite moromiui dvylika valandų pailsėti kambario temperatūroje, tada įmaišykite visus likusius koji (20 uncijų). Vėliau nuplaukite ir pamirkykite visus likusius 5 svarus ryžių galutiniam pridėjimui.

2. Kitą rytą nusausinkite ir garuokite išmirkytus ryžius. Jei reikia, dirbkite porcijomis, tai yra daug ryžių net ir ambicingiausiems garlaiviams. Prieš dedant į moromą, šviežiai garuotus ryžius reikia sumaišyti su 1 galonu ir 1 puodeliu (237 ml) šalto vandens.

3. Leiskite moromoms, kurių tūris yra beveik 4 litrai (15 litrų), per naktį pailsėti kambario temperatūroje. Galite stebėti kvapą arba „šokių fermentaciją“ ir „8221“, kuri yra naminių aludarių pažįstama aukšto kräusen versija.

Dabar, kai moromi susiformavo ir fermentacija jau vyksta, atėjo laikas sumažinti temperatūrą. Perkelkite fermentatorių į vietą, kurioje jis bus palaikomas kuo arčiau 50 ° F (10 ° C), ir leiskite jam netrukdomai fermentuotis kitas tris savaites.

Yodan

Kai fermentacija artėja prie pabaigos, nebūtų bloga mintis stebėti savitąjį svorį. Kai gravitacija nukrito žemiau 1.000, laikas atskirti sake nuo ryžių nuosėdų (vadinamas kasu). Naudokite stelažą, kad iš po plūduriuojančio naudos dangtelio išstumtumėte drumstą purvą ir į dezinfekuotą vieno galono stiklinį ąsotį, kol nebegalėsite ištraukti daugiau skysčio. Čia viskas gali užsikimšti, ir tai gerai, galite tiesiog supilti likusį skystį ir naudos į nailoninį įtempimo maišelį ir rankomis arba nedideliu vaisių presu iš jo išgauti kuo daugiau sake. Aeracija čia nėra didelis rūpestis, nes vis dar vyksta šiek tiek aktyvios fermentacijos, kuri padeda išvalyti daiktus, tačiau stenkitės, kad būtų kuo mažiau higienos ir purslų.

Antrinis, skaidrinimas, brandinimas ir pakavimas

Dabar turėtumėte turėti apie tris galonus pieno baltos spalvos nikelio, kurio alkoholio kiekis yra nuo 18% iki 22% tūrio. Uždėkite kamščius ir oro užraktus ant antrinių fermentatorių ir laikykite juos 50 ° F (10 ° C) temperatūroje, kad jie galėtų baigti fermentaciją. Po poros savaičių drumstos ryžių dalelės nusės į purų baltą nuosėdų sluoksnį ant kiekvieno ąsočio dugno, ir jūs galite tiesiog nuleisti skaidrų sakę į kitą dezinfekuotą indą.

Šiuo metu turėsite šviesiai geltoną sake, kuri nebebus pieniška, bet gali būti vadinama skaidria. Kad jis būtų nuostabiai skaidrus (ir dažniausiai bespalvis), komerciniai „sake“ gamintojai naudoja aktyvintos anglies filtrus. Naminių aludarių atveju paimkite puslapį iš vyno knygos: bentonitas. Naudojant santykiu 1⁄2 arbatinio šaukštelio galonui (3,8 l), bentonito smulkintuvai per kelias dienas pašalins didžiąją dalį miglos iš naminio alaus.

Norėdami naudoti bentonitą, pradėkite nuo 8 skysčių uncijų (237 ml) labai karšto vandens ir lėtai įmaišykite 1,5 šaukštelio granuliuoto bentonito. Kai jis taps lygi sruta, tolygiai paskirstykite jį tarp migloto sakės indo, dangtelio ir švelniai purtykite, kad pasiskirstytų. Maždaug per tris dienas visas bentonitas nusės, su savimi pasiimdamas beveik visas miglos daleles.

Nors jūs tai darote, nėra jokios priežasties, kodėl negalite stabilizuoti sakės pasterizuodami ją iš karto po pridėjimo. Tai labai lengva padaryti. Įdėkite savo sakės ąsotį į pakankamai didelį puodą, kad jį laikytumėte, ir vandens vonią, tada įpilkite pakankamai šilto (kad nesukrėstumėte stiklo) vandens, kad jis pasiektų ąsočio petį (arba puodą, jei ąsotis yra daug aukštesnis nei puodas). Padėkite termometrą ant indo kaklo ir įkaitinkite. Atidžiai stebėkite termometrą ir, kai jis pasiekia 140 ° F (60 ° C), išimkite sakę iš vandens vonios, išimkite termometrą ir sandariai uždarykite dangtelį. Prieš šaldydami leiskite pasterizuotam sakei visiškai atvėsti.

Pasterizavus, jūs galite masiškai sendinti tokį šešis mėnesius, kol supilstysite į mažesnius butelius ir vėl pasterizuosite. Skaidrus, dvigubai pasterizuotas sakės tinkamumo laikas kambario temperatūroje yra iki vienerių metų ir žymiai ilgesnis, jei laikomas šaldytuve ir atokiau nuo šviesos.

Išvada

Kai žinote techniką, kur rasti ingredientų ir turite keletą nebrangių įrenginių, sake partijos paruošimas gali būti naudingas. Sake recepto ingredientai

10 svarų. (4,5 kg) trumpų grūdų baltųjų ryžių
40 oz. (1,13 kg) Šaltieji kalnų ryžiai Koji (2 x 20 oz. Kubilai)
2 gal. (7,6 l) šalto vandens
0,75 šaukštelio. alaus mielių maistinė medžiaga
1 žiupsnelis Epsom druskos (magnio sulfatas - MgSO4)
1,25 šaukštelio. Mortono druskos pakaitalas (yra kalio chlorido - KCl)
1 pakuotė „Wyeast Sake #9“ mielių


Kaip galite pasigaminti namuose?

Yra daugybė būdų, kaip tai padaryti, tačiau kai kurie yra populiaresni nei kiti. Pateiksime jums du būdus, kaip tai padaryti, abu jie bus nuostabūs vynai, nors receptai labai skiriasi.

1. “Tobulas ryžių vyno sake receptas ”

Neleisk, kad vardas tave apgaudinėtų. Rezultatas bus maždaug toks pat kaip ir kitų. Bet tai yra vienas iš paprasčiausių receptų, ir net jei tai gaminate tik pirmą kartą, jūs galėsite tai padaryti.

Ingridientai:

Neprivaloma:

Kaip padaryti Sake:

Nuplaukite ryžių sakinį

Pirmiausia reikia nuplauti ryžius. Jei įmanoma, įdėkite jį į sietelį ir paleiskite vandenį iš čiaupo, kol išeinantis vanduo bus visiškai skaidrus. Įsitikinkite, kad nepraleidžiate jokių dalių, nes nešvari ryžių partija gali sugadinti jūsų interesus.

Įpilkite virinto vandens

Po to ryžius reikia sudėti į puodą ir užpilti verdančiu vandeniu. Vandens lygis turi būti bent 2-3 centimetrus virš ryžių, kad viskas būtų pakankamai drėgmės ir šilumos. Kai tai padarysite, turite uždengti puodą ir palikti sėdėti 60 minučių.

Padermė

Pasibaigus laikui, jį reikia nukošti sieteliu, tada garuoti. Šis procesas yra paprastesnis, nei jūs manote. Paimkite puodą, užpildykite iki pusės ir uždėkite filtrą. Uždenkite (ne per stipriai) ir palikite 25 minutėms. Tikriausiai turėsite tai padaryti mažesnėmis partijomis, kad padarytumėte visą kilogramą ryžių, tačiau norėdami pagreitinti procesą, galite naudoti garinę viryklę.

Kai visa partija bus padaryta, turėsite šiek tiek pabandyti. Jis turėtų būti švelnus ir šiek tiek saldus. Jei šis aprašymas tinka, tuomet reikia virti dar 5-10 minučių, todėl ryžiai pradeda lėtai byrėti. Kai tai atsitiks, turite padengti skardą kepimo popieriumi ir tolygiai supilti ant jos ryžius.

Šauni sake

Leiskite atvėsti, tada ant jo tolygiai paskirstykite mieles. Kai viskas bus padaryta, turite jį išmaišyti. Įsitikinkite, kad mielės patenka visur, nes jei jos nepavyks, jūsų interesai bus gana greitai sugadinti.

Po to įdėkite ryžius į stiklinį, plastikinį ar emalio fermentacijos indą. Visada padėkite jį tamsioje patalpoje, kurioje temperatūra yra apie 20–28 ° C. Tada palikite 30 dienų. Taip, tai užima daug laiko, bet tai atsipirks.

Padermė

Pasibaigus laikui, reikia įtempti. Paimkite marlę ir padėkite ją ant indo krašto. Leiskite viskam tekėti ir, kai iš mišinio išeis visi lašeliai, pakeiskite indą, į kurį jį dedate. Norite kitokios stiklinės dėl to, kad paspausite. Laikykite marlę ir išspauskite likusią drėgmę. Tai kitokio pobūdžio sake.

Pirmoji rūšis yra geresnės kokybės, ją reikia gerti šaltą ir šviežią.

Antrasis skirtas gerti šiltą ir gali būti laikomas kurį laiką.

2. “Atliekamas receptas vardan ”

Šis yra geriausias tiems, kurie nenori matuoti temperatūrų ir ingredientų kiekio. Šis receptas bus dievobaimė, jei ketinate gaminti dėl to, kad ir kodėl ne?

Ingridientai:

Neprivaloma:

Kaip padaryti:

Virkite ryžius, kad jie taptų lygūs ir minkšti. Atitinkamai nukoškite vandenį. Jei norite sakės, kurioje yra mažesnis alkoholio kiekis, tada mišinyje laikykite daugiau vandens, jei norite daugiau, nukoškite kiek įmanoma.

Supilkite jį į indą ir maišydami įpilkite cukraus pudros. Tai gali būti beveik bet koks kiekis, tačiau įsitikinkite, kad į cukrų įdėjote bent 5% ryžių svorio. Jei į jį neįdėsite pakankamai, fermentacijos nepakaks, ir jums liks keistas mišinys, netinkamas valgyti ar gerti.

Įdėkite jį į hermetišką indą ir palikite bent savaitę. Jei leisite fermentuotis ilgiau, tai gali turėti geresnį efektą arba ne, tačiau dauguma dalykų dažniausiai būna po savaitės. Palikę jį ilgiau, įsitikinsite, kad jis yra visiškai paruoštas, taigi, jei turite „saugesnį nei atsiprašau“ mentalitetą, turėtumėte leisti jam sėdėti.

Galutinis įtempimas yra toks pat, kaip ir tobulo recepto. ” Naudokite marlę ir atskirkite supiltą ir išspaustą sake.


Ką galiu pakeisti receptu?

Sake yra japoniškas alkoholis, pagamintas iš fermentuotų ryžių. Sužinokite, kas yra sake, kaip ją naudoti ir ką galite naudoti kaip šio japoniško alkoholinio gėrimo pakaitalą.

Sake yra tradicinis japoniškas gėrimas, pagamintas iš fermentuotų ryžių. Jis turi šiek tiek saldų skonį ir didesnį alkoholio kiekį nei dauguma vynų (ABV nuo 15% iki 20%). Nors sakę skanu valgyti, ji dažnai naudojama marinatuose, padažuose, sriubose ir kituose receptuose, siekiant suteikti subtilaus skonio gylį ir suminkštinti mėsą.

Tačiau, jei pastebite, kad norite pagaminti receptą, kuris skambina labui, bet nenorite nubėgti į parduotuvę ir pasiimti ką nors (arba turite problemų ieškodami sake vietinėje maisto prekių parduotuvėje ar Azijos rinkoje), pasistiprinkite baltuoju vynu, pavyzdžiui, sausu. vermutas, tai padarys.

Sveikai maitintis vis tiek turėtų būti skanu.

Taip pat galite naudoti kinišką ryžių vyną arba sausą cheresą, jei receptas reikalauja tik nedidelio kiekio (1–2 šaukštų) sake. Arba, jei norite, kad alkoholis nebūtų įtrauktas į lygtį, galite pakeisti ryžių vyno actą, sumaišytą su vandeniu arba baltųjų vynuogių sultimis, santykiu nuo 1 iki 3 dalių. Pavyzdžiui, jei pagal receptą reikia 1/4 puodelio, aš pakeisčiau 1 šaukštą ryžių vyno acto, sumaišyto su 3 šaukštais vandens ar sulčių.


  1. Surinkite ingredientus. Imbierą supjaustykite plonais griežinėliais. Žaliųjų svogūnų baltąją dalį perpjaukite per pusę arba trečdalius. Nulupkite česnako pirštines.

    ¼ arbatinio šaukštelio košerinės druskos tolygiai pabarstykite ant vidinės kiaulienos pilvo dalies ir švelniai įmasažuokite. 3 Tada tvirtai susukite kiaulienos pilvo bloką prie rąsto (kaip parodyta). Naudokite virtuvės špagatą, kad pirmiausia tvirtai surištumėte dvigubą mazgą rąsto gale (špagatas turi būti bent 1 colio atstumu nuo rąsto krašto). Tada vėl apvyniokite virvę ir suriškite kitą mazgą. Tada sandariai apvyniokite virtuvės špagatą aplink rąstą, palikdami ne daugiau kaip 1 colio (

  1. 2 šaukštus augalinio aliejaus įkaitinkite olandiškoje orkaitėje nuo vidutinės iki stiprios ugnies. 5 Į puodą įpilkite visą kiaulienos pilvo rąstą. Kepkite vieną rąsto pusę vienu metu, kol visos pusės gražiai parus (dėl didelio karščio, naudokite purškimo tinklelį, kad aliejus neišsilietų). Šis žingsnis turėtų užtrukti apie 12 minučių.

  1. Apkeptą kiaulienos rąstą perkelkite į lėkštę. Išpilkite olandų orkaitėje likusį aliejų. Laikykite vidutinio aukščio karštį, tada tuo pačiu metu pridėkite kiaulienos pilvo rąstą kartu su likusiais ingredientais: imbiero griežinėliais, žaliųjų svogūnų dalimis, sveikomis česnako pirštinėmis, 1 puodeliu mirino, 1 puodeliu sojos padažo, 1 puodeliu sake , 2 šaukštai cukraus ir apie 2 puodeliai vandens (jei naudojate nevyniotą kiaulienos pilvo bloką, pradėkite nuo 1 puodelio vandens). Gerai ismaisyti. Kiaulienos pilvo rąstas turi būti bent pusiau panardintas į skystį. Jei ne, įpilkite daugiau vandens, kol rąstas bus pusiau panardintas.

  1. Uždenkite ir atidžiai stebėkite. Kai skystis pradeda virti, nuimkite dangtį. Jei pradeda formuotis putos, nuvalykite tinkleliu. Sumažinkite ugnį iki vidutinės ir žemos, kad troškintųsi. Tada uždėkite stiklinį dangtį 6 ir kas 30 minučių pasukite mėsą, kad rąstas tolygiai iškeptų skystyje. Mėsą troškinkite apie 2 valandas, užtikrindami, kad virimo būsena visada išliktų.

  1. Pasibaigus 2 valandoms, išjunkite ugnį. Perkelkite Chashu rąstą į lėkštę, kad atvėstų. Labiausiai tikėtina, kad skystis buvo sumažintas iki pusės arba ¼ pradinio kiekio. Jei liko daugiau nei pusė skonio skysčio, padidinkite ugnį iki didelės, kad skystis užvirtų. Tada palikite olandišką orkaitę neuždengtą maždaug 5 minutes, kad skystis šiek tiek sutirštėtų.
  1. Kai „Chashu“ rąstas bus visiškai atvėsęs, jį bus daug lengviau pjaustyti. Tačiau geriausia panardinti „Chashu“ rąstą į likusį skystį (jei įmanoma, išfiltruoti kietas medžiagas ir sukietėjusius riebalus) ir per naktį atšaldyti juos stikliniame inde. Tai dar labiau sukietina rąsto formą ir leidžia į mėsą įsisavinti daugiau skonių. Rąstą taip pat bus daug lengviau pjaustyti per naktį šaldytuve.

    Patiekimui nustatykite broilerį į aukštą. Supjaustykite „Chashu“ žurnalą į norimą ne daugiau kaip ¼ colio (

  1. Kepkite „Chashu“ 1–2 minutes, kol paviršius šiek tiek apskrus. Atidžiai stebėkite kepimo procesą, kad nesudegtumėte Chashu. Arba galite naudoti propano degiklį Chashu paieškai.

  1. Patiekite „Chashu“ griežinėlius su japoniškais „Ramen“ makaronais, ryžiais arba gaminkite japonišką „Chashu“ kiaulienos sumuštinį. Jis bus puikus skonis su bet kuo! Likusią „Chashu“ kiaulieną su skysčiu galima savaitę laikyti šaldytuve. Skystis taip pat gali būti naudojamas rameno kiaušiniams gaminti arba sumaišytas su makaronais ar ryžiais, kad būtų pridėtas skonis.

Gero apetito


Greiti ir paprasti kiniški Čiu Čau stiliaus gaidžiai

Cockles are sometimes called blood clams because the liquid that the raw (or lightly blanched) bivalves release when opened is dark red. They look similar to clams, except that cockle shells have deep, narrow ridges that radiate out from the hinge.

Cockles aren't that easy to find in fish markets. If you can't get them, substitute small clams.

To clean cockles, start by giving them a good rinse in a colander. Keep them in the colander and prepare two bowls of water: one for washing the cockles, and a second one of salted water (75g [¼ cup and 2tbsp] of sea salt dissolved in 1½ litres [1½ quart] of water) to put the scrubbed cockles into so that they can purge themselves of any mud in the shells.

Use a stiff toothbrush to clean the cockles, occasionally dipping them and the toothbrush into the first bowl of water to rinse away mud (change the water in this bowl whenever it becomes dirty). When each cockle is cleaned, place it into the bowl of salted water. Discard any cockles with broken shells.

Once all the cockles have been cleaned, leave them in the salted water for several hours so they can spit out the mud in the shells. If the water becomes dirty, drain the cockles, rinse out the bowl, then add fresh water and salt in the same amounts as before.

When cooked briefly, cockles often remain tightly closed, unlike clams and mussels, which open when heated. These cockles are blanched for only 30-60 seconds, so they are still basically raw. They should not be eaten by the very young or the very old, or by anyone else with a compromised immune system. And as with all seafood, buy your cockles from a reputable supplier.

Don't be surprised at the use of fish sauce in this recipe - it's a common ingredient in Chiu Chow cuisine. This sauce is also delicious poured over raw shrimp: cut each shrimp down its back and remove the vein, but keep the shells on. Marinate the shrimp for a couple of hours in the fridge.


Tips for Healthy Drinking from a Japanese Sake Journalist

TOKYO, JAPAN, April 8, 2021 /EINPresswire.com/ — The Japanese Guide to Healthy Drinking: Advice from a Sake-Loving Doctor on How Alcohol Can Be Good for You by Kaori Haishi is the title of the English translation of a book originally written in Japanese and published by Nikkei Business Publications, Inc. The English version was issued by UK publisher Little, Brown Book Group in December 2020.

Healthy drinking tips based on the latest medical evidence show how to be free from hangovers and illness!

As an old Japanese proverb puts it, “alcohol tops the list of a hundred medicines,” and those who drink some alcohol will live long lives. Many people who drink, however, care about their health checkup data, such as GGT, neutral fat and uric acid levels, as they age.

Is drinking good or bad for one’s health? It is a well-known fact that too much alcohol increases the risk of cancer and other fatal diseases. We all want enjoy drinking while staying healthy.

In this book, a Japanese sake journalist interviews 25 medical practitioners and experts to discover healthy drinking habits. Recommendations include:

・ Eat “oily food” first to avert hangovers.
・ Drink Japanese sake to ease chronic disease.
・ Eat fermented food to avoid hangovers.
・ The bitterness of beer helps to prevent dementia.

The book guides readers to self-care, clarifies the mechanism of how drinking gives rise to chronic diseases and offers trivia on healthy drinking.

Author Kaori Haishi is an essayist and journalist who focuses on the topic of liquor. She visits sake breweries nationwide, writes columns and makes comments in the media. At the same time, with the idea of “pairing sake and cooking,” she gives lectures, undertakes seminar activities and proposes recipes for sake-based dishes. In 2015, she established the Japan Sake Association, and as a chairman, she works hard to nurture sake professionals.

The supervisor Mr. Shinichi Asabe specializes in liver disease and virology. After graduating from the University of Tokyo School of Medicine, he worked in a variety of hospitals. He also studied at the National Cancer Center Research Institute and the Scripps Research Institute in San Diego, USA. He is currently a member of AbbVie LLC, an American biopharmaceutical company. Mr. Asabe loves wine, sake and beer.

The original Japanese version of the book has sold more than 100,000 copies, and its Manga version and a sequel have been published.

With “Dry January” in the U.K. coming after the English version was published, the book received many positive reviews from media critics, and a related article was printed in the Daily Mail Online.

The book has been published in English, Traditional Chinese and Korean, and contracts have been signed for versions in Simplified Chinese and Thai. In addition, many requests have been received for translation into other languages.

This book is just one of the numerous titles published by Nikkei Business Publications that have crossed borders in translation into other languages. Please contact us for more information on the foreign rights to our uniquely positioned and unmissable books.


Žiūrėti video įrašą: eik iš čia, eik iš čia, katinukai eik iš čia! ;D (Liepa 2022).


Komentarai:

  1. Tojind

    Excuse, that I can not participate now in discussion - it is very occupied. But I will return - I will necessarily write that I think on this question.

  2. Arashisar

    To speak on this question it is possible long.

  3. Hamadi

    I have a similar situation. We can discuss.

  4. Donogb

    Manau, kad tu ne teisus. Aš esu tikras. Mes aptarsime.

  5. Anmcha

    My compliments to the author, brightened up a break at work. Įdomus.



Parašykite pranešimą